Comments
taquji wrote:
ちくあんさん
おひさしぶりです
英語でジョルダン、日本語でヨルダンですが、
アラビア語ではウルドンまたはオルドンですね
正確には定冠詞アルがついて、アル・ウルドンです
iPhoneは高いみたいです
ヨルダンでの値段はわかりませんが
ドバイの空港では日本円で10万円くらいの値札になってました
おひさしぶりです
英語でジョルダン、日本語でヨルダンですが、
アラビア語ではウルドンまたはオルドンですね
正確には定冠詞アルがついて、アル・ウルドンです
iPhoneは高いみたいです
ヨルダンでの値段はわかりませんが
ドバイの空港では日本円で10万円くらいの値札になってました
10/08 23:28:36

ちくあん wrote:
「Jordan」を素直に(?)「ジョーダン」と読んで「何だろう」と思ったら、ヨルダンだったのですね。
無事に戻られて何よりです。
写真のiPhoneはあちらでも高価なものなんでしょうか。